Category Archives: Web Project

Web Project = links to or discussions of Year 1 and 2 CultureNet work designed for web-based delivery.

New School Year, New Projects

Public Knowledge Project

Public Knowledge Project

This year students in the CultureNet English 100 seminar will be the first group of Capilano students to produce a peer-reviewed eletronic journal.   We will be using OJS (Open Journal System) – an open-source journal management and publication tool produced by the Public Knowledge Project.

Over the course of the Fall and Spring terms, students write editorials, reviews, and articles to populate the journal.   They will take on the role of section editors, reviewers, and writers.  We will spend the Fall term determining possible editorial directions for the sections as we work through our course readings, head off on field trips, and host various guest speakers.

The agony and the ecstasy of this endeavor will be reported on throughout the process.   The next OJS + CAP post will feature write ups on similar student-driven projects elsewhere in Canada as well as links to various Canadian and international journals using the OJS platform.

And with that, off to our first classroom meeting and a screening of STEAL THIS FILM II

Aurelea – CNET + ENGLISH Instructor

Leave a comment

Filed under Web Project

Nick’s Research Project

This is the medium I chose to do my research project. I had a lot of problems with media and I am not sure if that’s to do with some kind of media difficulty with wordpress. I have a few interactive polls at the conclusion I invite everyone to take part in. This subject is a bit on the dark side and I appologize to anyone who may be offended by anything said here. The interviews are pretty neat too but there is some strong wording now and then. http://hivtransmissioninvancouver.wordpress.com

Leave a comment

Filed under Web Project

E-Guest 1: The Back-Story

Fact + Fiction

Fact + Fiction

By Aurelea Mahood

Here at Capilano like most universities and colleges, there is a vibrant culture of guest writers coming into speak to the students and community at large.  With this first offering of English 214 -Technology + Culture, we decided to take that tradition and twist it a little.  And so, in this iteration the guest writer does not come to the classroom but to the course blog.

Montreal-based J.R. Carpenter has been our first guest blogger.  I met J.R. earlier this year at the ELO Visionary Landscapes conference in Vancouver WA at the beginning of June.  Prior to that, she had been working on an RSS project for The Capilano Review.  With these confluences gurgling below our English 214 syllabus, it seemed fitting to approach J.R. to lead off this project.

It has been more than just fitting: it has been an immensely positive experience that unfolded like this:

  • after settling on a format for the project, J.R. began to work on a draft entry for the CultureNet blog
  • the week of scheduled in-class discussion of “The Cape,” J.R. sent me a copy of her draft to comment on
  • on October 10th, J.R. posted her guest entry to this blog (see The Cape: The Back-Story)
  • we have the equivalent to six single-spaced pages of generous candid reflections on the origins and impulses informing the writing of “The Cape” to work through in the English 214 seminar
  • after reading the entry, the discussion starts and soon the whiteboard is filled with the thoughtful scrawl of the students
  • two key areas of interest begin to emerge: i) comments/questions relating to composition and e-literature broadly and ii) comments/questions relating to memory, timelessness, family, place, mapping, and the sublime as explored directly within “The Cape”
  • nearly two hour pass – class is officially over – and we move to formalize the questions
  • by noon on October 10th, the questions for J.R. are posted on the blog
  • J.R. responds with fulsome replies over the weekend
  • we reconvene today October 14th evermore convinced that we are interested in further exploring “amnesia” (or “the art of remembering”) and the “sublime” as expressed in electronic literature

Thanks again to J.R. Carpenter for participating in this project! Fingers crossed – we look forward to reprising this in future versions of English 214.  And thank you to CultureNet and English Department here at Capilano for assistance in making this event possible.

Leave a comment

Filed under Event, Web Project

J.R. Carpenter Responds to Questions on The Cape

Here are my responses to the questions posed by the English 214 Question Collective after their class discussion of my guest blogger post, THE CAPE: THE BACK STORY, on CultureNet @ CapilanoU on Friday, October 10, 2008:

English 214 Question Collective: As you stated in your “Back Story” guest blog, physical photographs possess a certain authority. As the transformative process of selecting a medium for publication moves “The Cape” from print-text to hypertext, does the message/meaning of your story change?

J.R. Carpenter: Yes. In every retelling, every story changes slightly. In oral story telling, it is the storyteller who wilfully alters and hones her details and delivery based on the immediacy of audience response. I came to writing through spoken word and performance. I still struggle with the finality of print publication. Once something is published in print it is fixed in time, and, like a physical photograph, cannot easily be altered. I’m not saying that’s a bad thing – I’m saying I struggle with it. The web is infinitely more fluid, flexible, updateable, and alterable. I’m not saying that’s a good thing – I’m saying that I’m more comfortable with publishing when I know I have the possibility of adjusting any part of the text, images or code in response to audience reaction. These slight editorial changes do not always change the message or meaning of they story, but they can influence the reader response in subtle ways.

The real question is: Is the print iteration of “The Cape” different from the hypertext iteration, and how? As I wrote in “The Cape: The Back-Story,” I spent a long time trying to expand “The Cape” into a “real” short story. It was hard for me to believe that a story could be so short. In print, the story passes by very quickly. An attentive reader will realize this, slow down, and take the time to fill in the blanks.

In the web iteration of “The Cape” there are only ever one, two, or three sentences on a page. The white space around the sentences, the entrespace created between the text and the images, the meta information to be read in the images (including additional text, in some of the diagrammatic images), the pause created by duration of the moving images, and the time lapse between clicking from one page to the next – all these hypertext elements serve to expand the terrain of story. On the other hand, given the visual-centric tendencies of the general web-viewing audience, the visual elements could potentially overshadow the text. Some may read the sentences as merely captions.

My favourite iteration of the “The Cape” is the mini-book version. In this small (approx 2 x 2.75inches), inexpensively reproduced, intimate format, the images and the text carry equal weight, being so close in size. The act of turning the page after every sentence adds time and reflective space to the story. And the miniature scale of the book refers subtly to childhood and the children’s book. It is my dream to publish a children’s book iteration of “The Cape” one day.

English 214 Question Collective: You mentioned that the Geological Guide photographs interest you more than your own family history. Do you find using fact with fiction allowed you to create a more authentic story?

J.R. Carpenter: Yes. True and false are binaries, opposites. Fiction both contains and confounds the either/or of truth and falsehood. This, to me, is more representational of real life than any idealized notion of either historical accuracy or pure fantasy. “The Cape” addresses certain presuppositions – that we all have fond childhood memories of our grandmothers, that little girls want certain things and behave in certain ways, and that Cape Cod is a lovely place to visit – by conflating observations to the contrary of those statements with other irrefutable facts: I never learned to Whistle. I wish I’d asked my uncle to teach me how to spit instead. The Cape, as Cape Cod is often called, is, as you may know, a narrow spit of land.

Writing a first-person child narrator is always tricky. No one takes a serious kid seriously. Arming the child narrator of “The Cape” with facts and charts and maps was the least I could do for her. Not that it does her much good. That no one is listening to her is what makes it an authentic story. The older we get, the more we convince ourselves that our memories are true. Why do we trust our own memories of childhood, yet doubt the perceptions of children? These are questions best left to fiction.

“Life as described in fiction … is never just life as it was lived by those who imagined, wrote, read, or experienced it but rather the fictional equivalent, what they were obliged to fabricate because they weren’t able to live it in reality and, as a result, resigned themselves to live only in the indirect and subjective way it could be lived: in dreams and in fiction. Fiction is a lie covering up a deep truth: it is life as it wasn’t, life as the men and women of a certain age wanted to live it and didn’t and thus had to invent.”

Mario Vargas Llosa, Letters to a Young Novelist, trans. Natasha Wimmer, NY: Picador, 2002, page 8.

English 214 Question Collective: As the work is entitled “The Cape”, the importance of place and memory – as you imply – are highlighted by the imagery in the erosion of the Maritime shorelines and how memories dissipate. This seems to create a strong sense of sublimity within your work.  Is this something you have reflected on?

J.R. Carpenter: Yes. Notions of place have long pervaded my fiction writing and electronic literature works. In my web-based work the images of place are literally images. Maps figure prominently – operating, often simultaneously as images, interface, metaphors for place, and stand-ins for non-existent family photographs. My parents were immigrants. I grew up in a different country than everyone I was related to. We moved around a lot when I was a kid. I think my early adoption of the internet was due in part to my attraction to it as a placeless place. Many of my works may be read as web “sites” of longing for belonging, for home.

The sense of sublimity you mention emerges most strongly when I am writing about long-ago places, and pasts that could never be mine. I barely knew my grandmother Carpenter and can lay no ancestral claim to being “from” Cape Cod. I don’t even know if she was from there. Maybe she just retired to there. Somehow, historical aerial photographs of the coastal erosion of the Cape Cod National Seashore seemed to be the perfect, most sublime representation of this elusive, tenuous, quasi-fictional relationship.

For another example, take a look at one of my earliest works of electronic literature: Mythologies of Landforms and Little Girls [1996]. Mythologies is a non-linear narrative about a first crush as experienced by two children left to their own devices while the grown-ups are presumably busy elsewhere. A map of Nova Scotia operates as the interface and central image of the piece. I used geological images and terminology to further distance myself from rural Nova Scotia, and childhood in general. In this case, plate tectonic theory seemed to best represent the cataclysmic, renting split between the end of childhood obliviousness and the beginning of adult knowing.

At fault, as it were, seemed to be the sea,
always the sea, putting another meter between
Africa and the Americas every hundred years,
pushing Europe further and further away from
the Canadian Maritimes, in dutiful geology.

In Nova Scotia is is very easy to believe in contential drift.

In Nova Scotia it is very easy to believe in Continental drift.

I will also suggest, for a print example of the evocation of the sublime through intertwined images of memory and place in my fiction, the very short story Precipice [2003]: 

A habitual stomach-sleeper, she dreams of falling. Face down, the falling is more like flying; she never hits the ground. Often in her dreams of falling there is a precipice: a clearly defined line before which, perhaps for acres on end, grow grassy, sloping fields of thistle, pock-marked by dry caked dung. And after? Arriving at the precipice all fields and fences end abruptly and fall away. Forty feet below, there lies a beach of stones; a vague sense of bottom. And beyond: an inordinate amount of ocean.

In closing, let me thank you once again for your close reading of “The Cape” and you’re your thoughtful questions. It has been a pleasure. Very best, from Montreal,

J.R. Carpenter || Luckysoap & Co.

Leave a comment

Filed under Talk, Web Project

Questions to J. R Carpenter

By the English 214 Question Collective

A series of questions inspired by J.R. Carpenter’s THE CAPE: THE BACK STORY post:

1) As you stated in your “Back Story” guest blog, physical photographs possess a certain authority. As the transformative process of selecting a medium for publication moves “The Cape” from print-text to hypertext, does the message/meaning of your story change?

2) You mentioned that the Geological Guide photographs interest you more than your own family history. Do you find using fact with fiction allowed you to create a more authentic story?

3) As the work is entitled “The Cape”, the importance of place and memory – as you imply – are highlighted by the imagery in the erosion of the Maritime shorelines and how memories dissipate. This seems to create a strong sense of sublimity within your work.  Is this something you have reflected on?

1 Comment

Filed under Event, Talk, Web Project